J’ai constitué le dossier de naturalisation par mariage de mon épouse marocaine, mais je voudrais savoir si pour l’acte de naissance intégrale original, je peux l’avoir en scan par mail depuis le Maroc ou il faut obligatoirement le recevoir en France par la poste.
Vous pouvez commencer par le scanner déjà et le joindre aux justificatifs en ligne, le temps de recevoir l’original avant l’entretien.
C’est ce que j’ai fait en tout cas, j’ai reçu le récépissé de complétude par la suite dans le délai prévu, et maintenant j’attends la convocation mais j’ai reçu la copie intégrale entre temps.
Bonjour,
On nous demande la copie intégrale en arabe et sa traduction en français.
Peut-on envoyer les copie en arabe et français sans traduire celle en arabe ?
La préfécture me demande un complément de dossier (acte de naissance).
Je me suis marié en france 1 semaine avant cette demande de complément.
Est-ce normal que mon acte de naissance + celui de ma femme ne contient pas la mention MARIES puisque ça prend quelques semaines pour que la démarche se fasse en Algérie ?
Vais-je avoir un problème lors de la réponse à la préfecture ?
Normalement au Maroc ils donnent la copie intégrale en arabe (recto) et en français (verso), donc pas besoin de faire la traduction (c’est ce que j’ai fait aussi).
Moi je vais envoyer le dossier par courrier à la préfecture, donc dois-je attendre l’originale par la poste ou je peux ajouter le scan de l’original dans le dossier avant envoi ?
l’acte de naissance doit etre en arabe et traduit par un traducteur assermenté/agrée enregistré en préfecture obligatoirement.
Les services de la prefecture connaissent les formats des actes et savent déceler les vrais des faux et font des contrôles. Il vaut mieux bien faire les choses.
Bonjour,
personnellement j’ai mis les actes de naissances en arabe et Français signé par le même agent d’état civil, ceux avec les codes à barre si me souviens bien avec la mention EC07, il faut traduction quand la mairie ne peut vous donner une copie en francais.