Acte de naissance – Triple discordance d’orthographe (EBEN / IBEN / IBN) : Risque d’ajournement ?
Bonjour à tous,
Je sollicite vos avis concernant un dossier de naturalisation suite à une erreur constatée sur mon acte de naissance tunisien (version française).
En examinant le document de mon acte de près, j’ai remarqué que le nom de ma famille est écrit de deux manières différentes sur le même feuillet :
-
Mon nom est orthographié : EBEN TAHER.
-
Le nom de mon père est orthographié : IBEN TAHER.
-
et sur l’acte de mon père, il apparaît sous la forme : IBEN TAHER (PrenomDuPere) BEN Y.
Il semble que l’officier d’état civil n’ait pas été cohérent lors de la traduction en français. Pourtant, l’acte mentionne bien mon mariage récent (juillet 2025) sous l’identité « EBEN TAHER ».
Mes questions pour le groupe :
-
Pensez-vous que cette triple variation (EBEN vs IBEN) constitue un motif de rejet ou d’ajournement pour « discordance d’état civil » ?
-
Est-il possible de demander la correction d’un nom de famille complet lors de la procédure ou dois-je impérativement faire rectifier l’acte en Tunisie avant le dépôt ?
-
Quelqu’un a-t-il déjà réussi à passer avec des erreurs de traduction aussi visibles sur un acte officiel ?
Merci d’avance pour votre aide et vos retours d’expérience !