Traductions d'actes étranger Alliance Française refusées

Bonjour,
Dans le cadre d’une demande de naturalisation par mariage auprès de la préfecture des Bouches-du-Rhônes, nous avons reçu une réponse rapide par courrier nous mettant en demeure de produire des traductions valables d’actes Thaïlandais.
Cependant, nous avions bien envoyé les traductions faites par l’Alliance Française (celle de Chiang Mai pour un document, celle de Bangkok pour l’autre). Ces traductions sont bien légalisées par l’Ambassade de France en Thaïlande. Ces traducteurs sont bien reconnus par ladite ambassade (sinon elle ne les aurait pas légalisé).
La traduction de l’acte de naissance a d’ailleurs été utilisé pour établir les titres de séjour et renouvellements, sans que cela pose problème à la sous-préfecture d’Aix.

Dès lors, pourquoi ces traductions nous ont été retournées comme non-valable ? Il n’y a aucune explication dans le courrier de la préfecture, si ce n’est une mention « Les traductions Alliance Français ne sont pas recevables » (vous noterez que Alliance FrançaisE n’a pas été correctement ortographié…)
La traduction légalisée a même été utilisé dans le cadre de notre mariage en mairie en France, d’où ma totale incompréhension.

Quelqu’un peut-il nous aider à comprendre ?
Un traducteur reconnu par une ambassade de France ne veut pas dire qu’il sera reconnu par une préfecture en France ?? Peut-il s’agir d’une erreur d’appréciation de l’agent ?

il vaut mieux produire un acte étranger traduit par traducteur assermenté en France (liste sur le site de votre prefecture). Les actes doivent aussi être récents moins de 3 mois)

Mais que prévoit la Loi ?
Je ne vois en fait pas de quel droit telle ou telle préfecture peut refuser un document alors que celui-ci a été accepté par sa propre sous préfecture et par une mairie en France…
Il faut un minimum de cohérence non ?
Et comment savoir précisément ce qui est attendu de nous quand les réponses sont laconiques et peu compréhensibles (celles des préfectures j’entends) ?

D’autre part, les actes étranger uniques (on parle ici d’un acte de naissance, pas d’un extrait avec filiation qui n’existe pas en Thaïlande) n’ont pas d’exigence de datation. En l’occurrence celui ci est unique et établi il a plus de 30 ans. Mais de toutes façons ce n’est pas le problème ici, heureusement.